Editing Glossary/es

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

This page supports semantic in-text annotations (e.g. "[[Is specified as::World Heritage Site]]") to build structured and queryable content provided by Semantic MediaWiki. For a comprehensive description on how to use annotations or the #ask parser function, please have a look at the getting started, in-text annotation, or inline queries help pages.

Latest revision Your text
Line 8: Line 8:
 
Abreviación para la Embajadora ([[Spy#Primary|Ambassador]]).
 
Abreviación para la Embajadora ([[Spy#Primary|Ambassador]]).
  
===Airshot, Ershot===  
+
===Airshot===  
  
 
Cuando alguien acierta un proyectil a un enemigo en el aire.
 
Cuando alguien acierta un proyectil a un enemigo en el aire.
  
===Baitear, Beitear===
+
===Baitear===
  
 
Cuando un jugador hace que un enemigo le siga a una situación infavorable para él.
 
Cuando un jugador hace que un enemigo le siga a una situación infavorable para él.
 
===Botas===
 
 
[[Gunboats]]
 
  
 
===Buff, over===
 
===Buff, over===
  
 
Curar a alguien por encima de su vida máxima (hasta 150% de la vida). Cuando un jugador tiene mas del 100% de vida esta "bufeado", o tambien se puede decir que tiene "over" (de overheal).
 
Curar a alguien por encima de su vida máxima (hasta 150% de la vida). Cuando un jugador tiene mas del 100% de vida esta "bufeado", o tambien se puede decir que tiene "over" (de overheal).
 
===Capear===
 
 
Capturar. Del inglés "cap".
 
 
===Crater===
 
 
Cuando se muere por daño de caída.
 
  
 
===Crit Heals===
 
===Crit Heals===
Line 46: Line 34:
  
 
Focusear o "hacer focus" significa disparar todos al mismo jugador para acabar con el rapidamente. Normalmente se focusea al demo, pusheando last por ejemplo.
 
Focusear o "hacer focus" significa disparar todos al mismo jugador para acabar con el rapidamente. Normalmente se focusea al demo, pusheando last por ejemplo.
 
===Forzar===
 
 
Hacer que el médico enemigo use la uber hostigándolo.
 
  
 
===Foto===
 
===Foto===
  
Disparo de cerca con la escopeta en el que todos los perdigones aciertan al objetivo, haciendo más de 80 de daño. Viene a ser llamado [[Glossary#Meatshot|Meatshot]] en inglés.  
+
Disparo de cerca con escopeta en el que todos los perdigones aciertan al objetivo, haciendo mas de 80 de daño.  
  
 
===Mini, Level 3, Nivel 2 ===
 
===Mini, Level 3, Nivel 2 ===
Line 61: Line 45:
 
===Destrozado, a caraperro, tocado===
 
===Destrozado, a caraperro, tocado===
  
Usado cuando alguien ha recibido mucho daño. Por la ambigüedad de estos términos es preferible decir el daño hecho.
+
Usado para describir jugadores que han recibido mucho daño. Por la ambigüedad de estos términos es preferible decir el daño hecho.
  
 
===Juke===
 
===Juke===
Line 67: Line 51:
 
Esquivar.
 
Esquivar.
  
===Krits, críticos===
+
===Kritz, críticos===
  
 
Nombre para la [[Kritzkrieg]] del [[Medic]]. Se suele usar como verbo para el tipo de uber de esta arma: "han echado kritz/echan críticos choque"
 
Nombre para la [[Kritzkrieg]] del [[Medic]]. Se suele usar como verbo para el tipo de uber de esta arma: "han echado kritz/echan críticos choque"
  
===Milquear===
+
===Milkear, Milquear===
  
 
Cuando un [[Medic]] evita echar uber hasta el último momento posible.
 
Cuando un [[Medic]] evita echar uber hasta el último momento posible.
Line 83: Line 67:
 
La granada del lanzagranadas del [[Demoman]].
 
La granada del lanzagranadas del [[Demoman]].
  
===Pisar===
+
===Popear, Echar===
 
 
Ponerse sobre el punto para capturar, o en el caso de last tambien puede ser para defender de backcaps.
 
 
 
===Popear, Echar (uber)===
 
  
 
Usar la Supercarga.
 
Usar la Supercarga.
  
===Qüickscope===  
+
===Quickscope===  
  
 
Cuando un [[Sniper]] apunta y dispara sin cargar el tiro.
 
Cuando un [[Sniper]] apunta y dispara sin cargar el tiro.
  
===Roler===
+
===Roller===
  
 
La granada de un [[Demoman]] cuando rueda por el suelo antes de detonarse.
 
La granada de un [[Demoman]] cuando rueda por el suelo antes de detonarse.
Line 110: Line 90:
  
 
Término para describir técnicas por las cual el [[Spy]] apuñala a un enemigo que ya lo ha detectado. (por ejemplo stairstabs, cornerstabs).
 
Término para describir técnicas por las cual el [[Spy]] apuñala a un enemigo que ya lo ha detectado. (por ejemplo stairstabs, cornerstabs).
 +
 +
===Über pop(ped)===
 +
 +
When a [[Medic]] activates his ÜberCharge.
  
 
===Wipe===  
 
===Wipe===  
  
Cuando matas a todos los miembros del equipo enemigo.
+
A wipe occurs when the entire team dies at once.
  
== Términos de la meta ==
+
== Metagame terms ==
  
===Bacap===
+
===Backcap===
  
Cuando un jugador se cuela por detras y empieza a capturar un punto.gets behind enemy lines and starts capping a point behind the front line thus forcing some members from the team to go back or, if the backcapped point is last, winning the round.
+
When a player, typically a [[Scout]], gets behind enemy lines and starts capping a point behind the front line thus forcing some members from the team to go back or, if the backcapped point is last, winning the round.
  
===Caraperro===
+
===Called===
  
Se dice de un jugador cuando va muy bajo de vida.
+
The act of using the voice command "Ubercharge Ready!" This voice command is automatically called when a Medic gains full Ubercharge if another voice command is not already in use. This command can also be called manually by a Medic in an attempt to trick the enemy team into thinking that he has full Ubercharge. For this reason, it is important to differentiate between hearing the enemy Medic "Call" and seeing that the Medic has Ubercharge.
  
===Caster===
+
===Callout===
  
Comentarista.
+
A term attributed to a particular area of a map to quickly communicate location.
  
===Cols, Calear===
+
===Coast to Coast Push===
  
Comunicarse por voz y dar información. Del ingles "call".
+
The term referring to the process where the team that was pushed to their last point pushes all the way to the opposing team's last point, subsequently resulting in a capture and round win.  
Tambien se dice "han caleado" cuando se escucha al Medic enemigo usar la linea de "Listo para la carga" o "Ubercharge Ready" en inglés.e.
 
  
 
===Combo===
 
===Combo===
  
El [[Medic]] y los jugadores cercanos.
+
The [[Medic]] and the players that play near him. Their job is to use Uber to spearhead pushes and secure main areas to control objectives on offense and to deny access to the objectives and shut down Ubers on defense. In [[6v6]], the combo is usually a [[Medic]], the Pocket [[Soldier]], and the [[Demoman]]. In [[Highlander]], the combo varies but is most often made up of the [[Medic]], [[Heavy]], [[Demoman]], and sometimes [[Pyro]].  
En [[6v6]], la combo es normalmente un [[Medic]], un Pocket [[Soldier]] y un [[Demoman]]. En [[Highlander]] la combo varía más, pero suele ser [[Medic]], [[Heavy]], [[Demoman]], y a veces [[Pyro]].  
+
In [[4v4]], the combo usually consists of a [[Scout]], a [[Soldier]] switching between Roamer and Pocket when needed, a [[Demoman]] and a [[Medic]].
En [[4v4]], la combo normalmente consiste en [[Scout]], [Soldier]], [[Demoman]] y [[Medic]]. Vamos que todos, vaya gilipollez lo que estoy traduciendo..
+
 
 +
===Dry Push===
 +
 
 +
When a team pushes a point or an area with out an Ubercharge. Commonly used when there is not enough time to charge an uber, or when there are other factors that make the push viable (Player/ammo/health advantage, etc.)
 +
 
 +
===Distraction===
 +
 
 +
When one or more players openly present themselves to engage on the enemy in an attempt to draw their attention away from key targets, objectives or positions.
  
===Dry Push, Pushear a paloseco===
+
===Domino Cap===
  
Cuando un equipo pushea sin tener uber, normalmente se dice cuando se pushea last sin uber.
+
When a point is lost because the previous point was taken with such force that a defense of the next could not be set up in time (ex. after a wipe on a 5CP map, a team is likely to lose two control points before they are spawned and ready to fight back).
  
===Distracción===
+
===Double Overtime===
  
Cuando uno o mas jugadores se dejan ver para intentar llamar la atención del enemigo para que no se fijen en otros miembros del equipo.
+
In King of the Hill, when both teams have dropped their timers to 0 and the attacking team has capture time on the point, triggering Overtime.
  
 
===Golden Cap===
 
===Golden Cap===
  
 
Ronda especial para [[5CP]] sin límite de tiempo en el que el primero en ganar una ronda gana la partida.
 
Ronda especial para [[5CP]] sin límite de tiempo en el que el primero en ganar una ronda gana la partida.
 
===Gordo===
 
 
Heavy.
 
  
 
===Flanco, Flanquear===
 
===Flanco, Flanquear===
Line 162: Line 148:
  
 
En Highlander, la composición del flanco del equipo puede varíar, pero generalmente consiste de Soldier, Scout, Engineer, Spy, y ocasionalmente Pyro o Sniper. El soldier se ocupa de distraer y conseguir algunos picks. El [[Spy]] se vale de las distracciones para actuar, por ejemplo cuando el soldier salta o hay una uber. Cuando el Scout no se ocupa de empujar la carreta, mira los flancos y se asegura que nadie flanquea a su propio equipo. Tambien se puede ocupar de poner daño en las luchas o hacer focus al sniper enemigo. Ocasionalmente, el Pyro puede separarse de la combo ocuparse de jugadas en el flanco, y el ingeniero puede vigilar el flanco con la sentry.  
 
En Highlander, la composición del flanco del equipo puede varíar, pero generalmente consiste de Soldier, Scout, Engineer, Spy, y ocasionalmente Pyro o Sniper. El soldier se ocupa de distraer y conseguir algunos picks. El [[Spy]] se vale de las distracciones para actuar, por ejemplo cuando el soldier salta o hay una uber. Cuando el Scout no se ocupa de empujar la carreta, mira los flancos y se asegura que nadie flanquea a su propio equipo. Tambien se puede ocupar de poner daño en las luchas o hacer focus al sniper enemigo. Ocasionalmente, el Pyro puede separarse de la combo ocuparse de jugadas en el flanco, y el ingeniero puede vigilar el flanco con la sentry.  
 +
  
 
En 4v4, el flanco consiste de un Scout y un Soldier/Pyro. Su rol es el mismo que en 6v6 pero debido al reducido tamaño del equipo los flancos son mucho más fáciles de controlar.
 
En 4v4, el flanco consiste de un Scout y un Soldier/Pyro. Su rol es el mismo que en 6v6 pero debido al reducido tamaño del equipo los flancos son mucho más fáciles de controlar.
  
 
El flanco asiste a la combo vigilando las entradas que el combo no ve cuando estan holdeando, o colandose para conseguir picks y distracciones útiles.
 
El flanco asiste a la combo vigilando las entradas que el combo no ve cuando estan holdeando, o colandose para conseguir picks y distracciones útiles.
 +
 +
===Leapfrogging===
 +
 +
When the two [[Medic|Medics]] have [[überCharge|übers]] out of sync, the medic who has full über first can get a free push into the other [[Medic]] without much risk since the enemy doesn't have full charge.  However, if the push doesn't result in an enemy Medic pick, then the other team will have advantage and can push back in the same manner. This is called Leapfrogging. The occurs commonly on midpoints of [[5CP]] maps when the team that loses their Medic wins the Midfight.
  
 
===Pick(s)===  
 
===Pick(s)===  
Line 189: Line 180:
 
===[[Offclass]]===
 
===[[Offclass]]===
  
En 6v6, un offclass es cuando un jugador de sale de su clase habitual - normalmente un [[Scout]] o [[Soldier]] - para jugar una clase mas situacional, como por ejemplo ponerse Heavy o Ingeniero para defender ultimo, o Sniper/Spy para matar al médico enemigo.
+
En 6v6, un offclass es cuando un jugador de sale de su clase habitual - normalmente un [[Scout]] o [[Soldier]] - para jugar una clase mas situacional, como por ejemplo ponerse Heavy o Ingeniero para defender ultimo, o Sniper/Spy para matar al médico enemigo.
 
 
En 6v6 tambien se suele decir que haces offclass cuando juegas una clase que no es tu main aunque sea de la composición normal de 6v6.
 
  
 
===[[Pocket]], Poquetear===  
 
===[[Pocket]], Poquetear===  
 
 
Jugador que proteje al médico y suele recibir más curas que el resto. Normalmente se trata del [[Soldier]], aunque tambien se puede dar el caso de un scout defensivo que actua como pocket.
 
Jugador que proteje al médico y suele recibir más curas que el resto. Normalmente se trata del [[Soldier]], aunque tambien se puede dar el caso de un scout defensivo que actua como pocket.
  
Line 225: Line 213:
 
Unlocks son las armas que no vienen por defecto en el juego. Se llaman asi por que en un principio se desbloqueaban con logros.Lo contrario a [[Glossary#Stock|stock]].
 
Unlocks son las armas que no vienen por defecto en el juego. Se llaman asi por que en un principio se desbloqueaban con logros.Lo contrario a [[Glossary#Stock|stock]].
  
== Términos de mapas ==
+
== Map terms ==
  
===Choke, choque===  
+
===Cart Path===
  
Término general que se aplica a los pasos que se estrechan de una zona a otra de los mapas.
+
The part of the map on which the cart runs, and tracks are visible on the ground.
  
===Espiral, spire===
+
===Choke===  
  
Punto de control que se eleva sobre el resto del terreno cercano y da una gran ventaja de altura. Normalmente se refiere al segundo punto en mapas [[5CP]]. Un ejemplo claro es la espiral de Badlands segundo.
+
General term applied to several maps referring to narrow hallways, rooms, or entrances.
  
==Flanco==
+
===Flank(ers)===
  
Refiriendose a un mapa, el flanco es el lado opuesto a choque, es decir, la ruta alternativa para pasar de una zona a otra que suele ser más cerrada y angosta que la ruta principal y también suele tomar más tiempo de recorrer.
+
The Flank is any area where the combo isn't. The Flank can also refer to the players who watch those areas. They are the players that don't rely on their [[Medic]] for heals and who prevent enemy flankers from getting into any positional advantage from which they can ambush the [[Medic]]. They tend to spark pushes by forcing Über or securing significant picks. In [[6v6]], the flank typically consists out of the [[roamer]] and both [[scout|scouts]].
En [[6v6]], el "flanco" de un equipo consiste en los jugadores que miran flanco. Estos suelen ser el roamer y el scout agresivo.
 
  
===Last, Último===
+
===Last===
  
El último punto de control. Se dice tambien del primer punto de control en [[5CP]].
+
The final control point. Used to refer to the 1st control point on either side of a 5CP map, or the bomb site in payload.
  
===Mid, Medio===
+
===Mid===
  
El tercer punto de control en [[5CP]]. Normalmente es donde empiezan a combatir los equipos al comenzar cada ronda. Tambien se refiere al punto de captura en [[KOTH]].
+
The 3rd (or center) point. Usually where the fighting begins at the start of a round after players complete their rollouts. Can also refer to the point in KOTH.
  
 
===Rollout===
 
===Rollout===
  
La serie de saltos y ruta que se hace al principio de cada ronda hasta llegar a medio.
+
The sequence of jumps and paths each class takes to the mid point. While there are many different strategies and rollouts employed for each map, the general objective is for each team to have the fastest rollout to the middle point that leaves everyone with a full buff, as that gives immediate point presence and area advantage to the faster team.
 +
 
 +
===Shutter===
  
===Shutter, Metálica, Persiana===
+
General term applied to several maps referring to areas with grey doors that open when players are near them.
  
Cualquier puerta metálica que se abra. "Shutter door" significa "puerta corrediza".
+
===Spire===
 +
<!-- I don't know if Process second counts since in game it is referenced as a "mini-spire" -->
 +
A control point with a large height advantage (ex. Process 2nd). Gives jumping classes an advantage and is usually the second control point on a 5cp map.
 +
Spire is also a callout referring to the second and fourth points of badlands respectively.
  
== Términos Generales y Abreviaciones ==
+
== General Terms and Abbreviations ==
  
 
===DM===
 
===DM===
  
Abreviación de "deathmatch", término para referirse a la habilidad individual de movimiento y punteria de un jugador.
+
Short for "deathmatch", a term used to describe a player's individual ability to kill enemy players.
 +
 
 +
===Demo===
 +
 
 +
A persons perspective from a game. Demos are recorded in a few different ways. The most common and hassle free is PREC, a plugin used by many players. This program records demos automatically, and has many features such as bookmarks. Demos can also be recorded manually through the console commands "record <demo name>". You can stop recording with the command "Stop".
  
===Demo, POV===
+
Recording demos are also known to fix some glitches, such as invisible player models.
  
Grabación de la perspectiva de una persona. Las demos se graban escribiendo "record archivo" en consola, aunque normalmente se usa el plugin P-REC para que las grabe automáticamente. Estas demos se guardan bajo la extension ".dem" en la carpeta "tf" del juego. Puedes ver demos escribiendo "playdemo archivo" en la consola.
+
===Fatkidded===
  
Grabar una demo corta tambien se usa como arreglo para ciertos bugs como el de jugadores invisibles.
+
Commonly used term to describe not being picked in a PUG, referring to playground pickup sports, where the fat kid is always picked last (or not at all).
  
 
===GG===
 
===GG===
  
"Good Game". Buena partida.
+
"Good Game".
  
 
===GH===
 
===GH===
  
"Good Half." Buena mitad.
+
"Good Half."
  
 
===GL HF===
 
===GL HF===
  
"Good Luck, Have Fun". Buena suerte, que te diviertas.
+
"Good Luck, Have Fun".
  
 
===GR===
 
===GR===
  
"Good Round". Buena ronda.
+
"Good Round".
 +
 
 +
===LAN dodger===
 +
 
 +
A term referring to someone who is unable to attend their team's LAN matches.
  
 
===LFT===
 
===LFT===
  
Abreviación de '''L'''ooking '''F'''or '''T'''eam. Se suele poner al lado del nombre en Steam para mostrar que buscas equipo.
+
An abbreviation for '''L'''ooking '''F'''or '''T'''eam. A person who wishes to join a currently active team.
  
 
===LFP===
 
===LFP===
  
Abreviación de '''L'''ooking '''F'''or '''P'''layers. Se suele poner al lado del nombre en Steam para mostrar que buscas jugadores.
+
An abbreviation for '''L'''ooking '''F'''or '''P'''layers. A person whose team is in need of players.
  
 
===LFS===
 
===LFS===
  
Abreviación de '''L'''ooking '''F'''or '''S'''crims. Solo se usa en norteamérica.
+
An abbreviation for '''L'''ooking '''F'''or '''S'''crims. A person who wishes to find another team to scrim with.
  
  
 
===Lobby===
 
===Lobby===
  
Una lobby es una partida competitiva donde escojes tu clase en el navegador antes de jugar en una página como [http://www.tf2center.com tf2center]. La página más famosa de lobbies, [http://www.tf2lobby.com tf2lobby], fue abandonada a comienzos de 2013.
+
A lobby is a semi-competitive game played on a matchmaking website such as [http://www.tf2center.com tf2center]. Lobbies are often not taken seriously, and PUG's are generally better for practicing. The most famous lobby site, [http://www.tf2lobby.com tf2lobby], stopped being maintained in early 2013, and continued to run without any maintenance until late 2013. Stats from TF2lobby can still be seen on the website.
  
 
===MGE===
 
===MGE===
  
Mod que permite jugar partidas 1v1 en pequeñas arenas basadas en mapas competitivos como badlands, granary, process... Se suele usar para entrenar el DM.
+
A gameplay mod which allows for 1v1 matches, typically on 6v6 classes, often used to practice DM.
  
 
===Mix===
 
===Mix===
  
Partida en la que los jugadores suelen ser amigos. El médico se suele escojer al azar o haciendo "Last to spec". Una mix de 12 con capitanes se llama "Doblemix".
+
A match in which the teams consist of friends. The medic is usually chosen at random or with a "Last to spec" call if there are no volunteers. In Europe the term "Doublemix" is used for in-house PUGs.
  
 
===RUP===
 
===RUP===
  
"Ready Up". Prepararse, darle a "Listo".
+
"Ready Up"
  
 
===PCW===
 
===PCW===
  
Iniciales de '''P'''ractice '''C'''lan '''W'''ar. Partida amistosa entre dos equipos. Se suele decir Scrim.
+
An initialism for '''P'''ractice '''C'''lan '''W'''ar. A practice match between two teams. A European term; see [[Glossary#Scrim|'''Scrim''']].
  
 
===[[P-REC]]===  
 
===[[P-REC]]===  
  
Plugin para grabar demos de TF2 automáticamente.
+
A demo recording plugin for TF2.
 
 
===Pub, público===
 
 
 
Servidor público no competitivo.
 
  
===Publiquero===
+
===Pub===
  
Persona que solo juega partidas publicas y no conoce el competitivo.
+
Commonly used term to describe public games and/or servers.
  
 
===PUG, Pickup===
 
===PUG, Pickup===
  
Abreviación '''P'''ick-'''U'''p '''G'''ame. Sistema como el de [[PugChamp]] en el que los jugadores escojen que clases estan dispuestos a jugar. Estas páginas normalmente tienen un sistema de capitanes que escojen los jugadores de cada equipo.
+
An abbreviation for '''P'''ick-'''U'''p '''G'''ame. Usually employed as a way to practice in a competitive environment as close as possible to an official competitive game, in which players sign up for classes they wish to play. Some pickup systems/sites also have a captain system in which two players are then assigned as "Captains" and pick their teams.
  
 
===Scrim===
 
===Scrim===
  
Partida amistosa. Viene del inglés "scrimmage".
+
An abbreviation for scrimmage match. A practice match between two teams or two people.
  
 
===STV===
 
===STV===
  
Source Television. Plugin para servidores usado por comentaristas para ver el juego con 90 segundos de retraso, asi evitando el posible ghosting. Tambien se le llama STV a las demos STV que permiten mostrar el punto de vista de todos los jugadores, a diferencia de las demos normales que solo permiten mostrar el punto de vista de un jugador.
+
Source Television. A server plugin that can be used by casters to watch a game with a default 90 second delay. STVs make watching matches possible, as a caster or viewer does not have to be connected to the game server to watch, just the stv server.
  
 
===Solly===
 
===Solly===
  
Soldier.
+
Commonly used term referring the Soldier.
 
 
===Sub===
 
 
 
Jugador que está en el equipo para reemplazar a un titular si no puede jugar alguna partida.
 
  
 
===VOD===
 
===VOD===
  
Abreviación de '''V'''ideo-'''O'''n-'''D'''emand. Grabación de una partida en video.
+
An abbreviation for '''V'''ideo-'''O'''n-'''D'''emand. An uploaded recording of a match. Also sometimes used as a term referencing the archiving of a live stream.
  
===Ringer / Merc===
+
===Ringer / Merc / Sub===
  
Jugadores que juegan como substitutos para un equipo sin estar en el roster. Se debe pedir permiso para usar mercs en partidas oficiales.
+
A name used to describe players who are playing as a substitute for a team due to missing players, while not actually being on that teams roster.
  
 
===Whitelist===
 
===Whitelist===
  
Una whitelist es una lista de items permitidos. Todos los items que no se encuentren en esta no se podran equipar.
+
A whitelist is a list of allowed items used mainly in competitive. The items not in the whitelist will not be equipable and will reset players to stock.
  
  
 
{{Popular topics navbox}}
 
{{Popular topics navbox}}

Please note that all contributions to comp.tf may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see comp.tf:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)